Category: путешествия

Category was added automatically. Read all entries about "путешествия".

манул

издания моих переводов Ефремова в бумажном виде

Для alex_dragon в основном.

Вот ссылки на продажу изданий моих переводов Ефремова в бумажном виде. Это старые издания, кое-где с ошибками оформления (особенно неудачным было оформление «Туманности Андромеды» — это был мой первый блин комом). Второе издание всех этих книг — в процессе (оформление переработано, кое-где полностью). «Туманность Андромеды» уже вышла буквально вчера (ISBN 978-2-36960-122-7, уже можно видеть на Амазоне), но до магазинов ещё не дошла. Остальное будет через неделю-две. Как появится, сообщу (если не забуду).

В UEA (Universala Esperanto-Asocio, Всемирная Эсперанто-Ассоциация):
La nebulozo de Andromedo («Туманность Андромеды»)
La Horo de Bovo («Час Быка»)
Tais el Ateno («Таис Афинская»)
Rakontoj pri neordinaraĵoj («Рассказы о необыкновенном», сборник)

В другом магазине:
La nebulozo de Andromedo («Туманность Андромеды»)
La Horo de Bovo («Час Быка»)
Tais el Ateno («Час Быка»)

Цены на каждую из книг — в районе 25 евро.
манул

из «Интервью в Буэнос-Айресе»

Габриэль. [...] Да разве мы фашисты?! Мы просто за порядок. Вот и все.
Карлос. Какой порядок?
Габриэль. Вот тут вы правы. За какой?.. Я расскажу вам одну историю...
Клара. Опять анекдот?
Габриэль. Анекдот. Значит, так. Берег моря. Пляжи. И на каждом – спасательная команда. Чтобы за буйки не заплывали, утопленников – за волосы... ну и прочее. Кроме того, конечно, плакаты висят, объявления, угрозы. А за буйки все равно заплывают. Спасатели орут, на лодках мечутся, штрафуют. Ничего не помогает. Только на одном пляже – благодать. Никто ничего не нарушает, никуда не заплывает. Порядок. Что, спрашивают, такое? Что за секрет у вас? «А очень просто, – отвечают спасатели. – Мы тех, кто за буек заплывает, – топим. Прямо с лодки. Раз... Кхх – и нет. И никаких заплывов... Никаких».
Клара. Чего же тут смешного?
Габриэль. Вот за такой порядок, без трепотни, я под любую свастику пойду. Чтобы каждый знал свою зону. Тебе поставлен буек – и все, не заплывай.
Карлос. А кто же ставит эти ваши буйки?
Габриэль. Отвечу. Те, кто на лодке... Владеешь лодкой – плыви куда хочешь. Нет? У берега. Вот почему я болтовню ненавижу. Выборы, парламенты, речи. Де-мо-кра-тия. При ней-то и появляется краснота. А краснота – это самое страшное. Они зон не признают. И лодки отбирают. У владельцев. Обобществляют!
Клара. Что-то я не пойму. Какие лодки, какие зоны?!
Габриэль. Ну, и с такими уж только в затылок. Сами понимаете... Так какие же мы фашисты. Нет. Мы... просто за устойчивый порядок. Вот и все.
манул

иллюстрации к «Таис Афинской»

Есть ли у кого-нибудь из френдов издание «Таис Афинской» с иллюстрациями Бойко и Шалито?

Дело в том, что я хочу включить в оформление моего перевода эти иллюстрации (скачанные с http://www.noogen.su/bsh.htm), но для некоторых из них (1, 2, 3) я не могу найти конкретного места в тексте, к которому они должны быть привязаны (по поводу пары остальных — 4, 5 — тоже есть сомнения). Поэтому, если у кого-то есть такое издание, не могли бы вы процитировать места, к которым привязаны эти изображения?