?

Log in

No account? Create an account

Дневник ur'а

Segui il tuo corso, e lascia dir le genti!

Категория: образование

Верхняя записькраткий путеводитель по моему журналу
я в рамке
yury_finkel
Некоторые мои записи, которые я считаю важными или интересными:
...Свернуть )

интерлингва
манул
yury_finkel
(Не всё же мизантропию гнать)

Подумываю заняться интерлингвой (это та Interlingua, которая создана IALA в 1951 г.; в истории интерлингвистики была ещё одна Interlingua, созданная известным математиком Пеано в 1903 и известная также как Latino sine flexione; кроме того, есть ещё Interlingue, ранее называвшийся Occidental, созданный Э. Валем в 1922 г. — здесь речь не о них). Казалось бы, странное занятие для эсперантиста. Сейчас объясню.

Дело в том, что я имею очень плохие способности к изучению языков — даже английский я за свою жизнь смог выучить только на уровне понимания технических текстов, не более, и то, что я овладел эсперанто на уровне художественного перевода на него — это заслуга не моя, а эсперанто. Память плохая, забываю слова и формы. Но тем не менее языки меня интересуют. Например, с молодости у меня мечта — изучить французский. Я несколько раз брался за него (дома лежит штуки три учебников), но каждый раз бросал на начальном уровне. (Про мои попытки штурмовать китайский даже смешно вспоминать). А вот после просмотра по каналу «Культура» всех выпусков передачи «Полиглот» мой было угасший интерес вновь возродился, причём не только к французскому — я посмотрел передачи и по итальянскому, и по испанскому, а сейчас вот смотрю о португальском. И чувствую, что мне нравятся все романские языки (тем более, что у них много общего).

Так вот, будучи эсперантистом и будучи немного знаком с наукой интерлингвистикой, я знаю одну хитрость. Изучение искусственного вспомогательного языка помогает в изучении естественных языков. Я лично испытал это, когда в молодости одновременно учил эсперанто и английский — английский мне был необходим по работе, и хотя я овладел им лишь на низком уровне, но всё-таки хоть как-то овладел, а без эсперанто вряд ли овладел бы вообще. А, например, немецкую (а заодно и английскую) систему времён глаголов я понял, только когда изучил времена в эсперанто (несмотря на то, что в школе это зубрил, но не понимал).

Так вот, интерлингва — это попытка создать международный язык на основе так называемых натуралистических принципов (это интерлингвистический термин), т.е. ничего не изобретая, а лишь экстрагируя из естественных языков (вместе с их нерегулярностью). Я считал и считаю, что для действительно международного вспомогательного языка такой подход совершенно не годится, и был и остаюсь сторонником автономистского (это тоже термин) подхода, которому следует, в частности, и эсперанто — наиболее яркий представитель этой школы. Но вот в качестве ступени для изучения романских языков такой межроманский язык, как интерлингва, может принести пользу. В нём есть нерегулярности (и немало), но только те, которые общи для всех романских языков; с другой стороны, если хотя бы в одном из языков-источников какая-то грамматическая особенность отсутствует, её нет в интерлингве. Поэтому это может быть способом выучить то общее, что есть у всех романских языков, не обращая пока своё внимание на их особенное. К тому же это позволит мне отодвинуть момент выбора, каким именно из этих языков заниматься углублённо.

Проблема одна: материалов на русском очень мало (всё, что нашлось в интернете, я уже скачал). Ну и главная проблема — лень, конечно (вся жизнь проходит в вечной борьбе интереса и лени).