Category: напитки

Category was added automatically. Read all entries about "напитки".

манул

"Война и мир" от BBC

Досмотрели шестисерийную бибисишную "Войну и мир". Должен сказать, что сериал превзошёл мои ожидания. Клюква, конечно, была, но главным образом по мелочи, задела только сцена, когда Наташа пляшет у дяди - приплели там цыганщину совершенно ни к селу ни к городу, и Наташа, получается, пляшет цыганский танец, а не русский (да и вообще ситуация немыслима). Для них, видимо, что русские, что цыгане - всё едино. Остальное (типа "не так одеты", или "его императорское величество царь") - мелочи, не стоящие внимания. Общая сюжетная канва сохранена, хотя, конечно, сильно сокращена, и почти вся философия выброшена (хотя оставлена намёками, как, например, старый дуб - текста нет, но визуально показано). Актёры _все_ играют замечательно, даже те, которые не очень хорошо подходят по внешнему виду (например, внешне мне не очень понравился Андрей Болконский, а также Анатоль Куракин не очень внешне подходит к персонажу - но оба играют хорошо). Актёр в роли Пьера Безухова (Пол Дано) сыграл вообще идеально, выше всех похвал, на мой взгляд.

В общем, 9 из 10, я бы сказал.
манул

(no subject)

(После просмотра последней серии "Вечности"/"Forever") Почему, как только в любом пиндосском сериале речь заходит об СССР, России или хотя бы о чём-то околороссийском, он сразу превращается в жуткую клюкву, и притом не просто клюкву, а клюкву совето- и русофобскую? Вопрос, впрочем, риторический. Потому, что так НАДО.
манул

(no subject)

Вот кстати: почему некоторые так фанатеют с Ренаты Литвиновой? Очень многие причём. А меня с неё тошнит. По-моему, полнейшая бездарность как актриса. Не понимаю. (Да, я осведомлён о её ориентации, но это ни при чём).
манул

опять «Алые паруса»

Взялся наконец-то за редактирование моего перевода «Алых парусов» на эсперанто (четырёхлетней давности). Исправлений не так уж много, но иногда попадаются существенные места.

Вот, кстати, отрывочек (уже подредактированный) — так просто, для развлечения публики:

Letiko malvolvis la fiŝkaptilon, aldirante per versoj, en kio li estis majstro, por granda admiro de la ŝipanaro:

— El ŝnureto kaj bastono elfariĝis longa vip', almetinte hokon fine, longe fajfis mi per lip'. — Poste li tiklis per la fingro vermojn en la skatolo. — Tiu verm' en tero vagis, l' vivon ĝuis en plezur', sed sur hokon fine trafis, kaj formanĝos ĝin silur'.

Finfine, li foriris kun kantado:

— Nokt' silentas, brando belas, sturgoj preĝas al Fortun', kaj haringo time svenas — kaptas ja Letiko nun!

Оригинал:

Летика размотал удочку, приговаривая стихами, на что был мастер, к великому восхищению команды:

— Из шнурка и деревяшки я изладил длинный хлыст и, крючок к нему приделав, испустил протяжный свист. — Затем он пощекотал пальцем в коробке червей. — Этот червь в земле скитался и своей был жизни рад, а теперь на крюк попался — и его сомы съедят.

Наконец, он ушел с пением:

— Ночь тиха, прекрасна водка, трепещите, осетры, хлопнись в обморок, селедка, — удит Летика с горы!