yury_finkel (yury_finkel) wrote,
yury_finkel
yury_finkel

Category:
  • Mood:

Перевод «Таис Афинской» Ефремова

Перевод вчерне готов. Сейчас занимаюсь его вычиткой (только что закончил 6-ю главу). По моим подсчётам, закончу аккурат к моему дню рожденья (4.03)... А пока что прошёл год с начала работы над переводом (даже чуть больше). Я очень устал...

La traduko malnete pretas. Nun mi okupiĝas pri ĝia kontrollegado (ĵus finis la 6-an ĉapitron). Laŭ mia kalkulo, mi finos ĝuste antaŭ mia naskiĝtago (4.03)... Kaj dume pasis jaro post la komenco de la laboro super la traduko (eĉ iomete pli). Mi tre laciĝis...
Tags: #эсперанто, эсперанто
Subscribe

  • Jurij German. «Rusio juna». 1.4.3

    3. Sentimas li troe! Tuj kiam ili preteris la monaĥejajn butikojn kaj eliris al la Trinitata korto de la Sija monaĥejo de sankta Antonio, kiu…

  • Jurij German. «Rusio juna». 1.4.2

    2. Batu senkompate, ĝis li krios! Sinjoro James akumuladis monon por akiri licencon pri militista rango en sia angla reĝlando. Por tio li devis…

  • Jurij German. «Rusio juna». 1.4.1

    Mensog' sur lang' de malamik', Dum mano pri malam' alarmas, En buŝo nur vantaĵoj svarmas... Lomonosov Ne amu jesanton — amu…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments