yury_finkel (yury_finkel) wrote,
yury_finkel
yury_finkel

Category:

сегодня вроде как День эсперанто.

В ответ на это: "эсперанто и не могло взлететь. Мало того, что эсперанто целиком основано на грамматике и лексике европейских языков, что его уже делает отнюдь не всемирным языком, а региональным, так эсперанто еще и искусственно созданный. Я думаю, всемирный язык будет возникнет на основе естественного, живого языка. Лучше всего на эту роль подходит китайский. Компактный, с несложной грамматикой." Не хотелось писать много букв в комментах в фейсбуке, поэтому отвечу развёрнуто здесь (там дам ссылку).

Автор замечания не осознаёт, что он предъявляет к эсперанто две противоположных претензии: то, что он слишком европейский и то, что он искусственный. При том, что смешение языкового материала из разных языковых семей (практически не пересекающихся) как раз и даст ту самую искусственность. Какая разница для европейца, что слово ren [жэнь] 'человек' есть в китайском языке, если оно ему совершенно незнакомо? С тем же успехом можно использовать и какое-нибудь "дрынь" - но при этом оно будет совершенно искусственным, придуманным. Но разницы-то на практике нет! Точно так же для китайца всё равно, какое из европейских слов использовать - или вообще выдуманное - ведь для него все они одинаково незнакомы. Поэтому смешение лексики имеет смысл только в рамках тех групп языков, которые пересекаются между собой и имеют некий общий или родственный словарный запас - в таком случае для носителей этих групп языков это даст заметное облегчение в изучении, а для других (вроде китайцев) не даст ничего, но и не ухудшит. А если механически смешивать словарный запас, то что, китайцу будет легче, если из 10000 слов несколько десятков будут китайские, при том, что все остальные - нет? Вряд ли.

Далее, что касается китайского как претендента на роль международного языка. Нет, конечно, протолкнуть, имея бабло и ракеты, можно вообще всё, что угодно. Но с лингвистической точки зрения китайский в качестве международного - далеко не самый лучший выбор. Во-первых, иероглифы (да, там есть некие правила по их составлению, и они даже имеют некую связь с произношением, но правила очень размытые и связь очень приблизительная; в общем случае установить, как произносится тот или иной иероглиф, нельзя, да и что он означает, тоже). Во-вторых, тональная система - для носителей большинства языков почти невозможно различать эти тона на слух без специальной тренировки. В третьих, фонетическая система китайского языка очень замкнута, и в связи с этим китайский с большим трудом заимствует иностранные слова (просто очень трудно их впихнуть в китайскую фонетику, где каждый слог должен иметь одно из жёстко определённых начал и окончаний). И как же тогда быть с интернациональностью? Ну да, просто все должны выучить китайский, ага. Тут же будет прямо противоположная претензия: а почему чисто азиатский язык лучше чисто европейского? Он, может быть, и не хуже, но почему лучше, почему именно он?

Кстати, если уж брать естественный язык в качестве международного, то куда лучше индонезийский (малайский) - грамматика там настолько же проста, но зато проста и фонетика, и простой фонетический латинский алфавит, и куча заимствований из европейских языков, причём даже без особого искажения. Ляпота! Только вот у Индонезии нет столько бабла и ракет :)

Ну и вообще, к чему такое преклонение перед "естественностью"? Любой язык возник не сам по себе, а в результате мысленной деятельности людей (которая сама по себе следствие материальной деятельности людей) и как инструмент для этой материальной и идеальной деятельности. Так почему нельзя создать аналогичный инструмент _сознательно_?

А если создавать сознательно, то тут уже возникают технические (интерлингвистические) тонкости: материал каких языков брать за основу, насколько широкую группу выбирать, какие грамматические категории выбросить, а какие оставить и т.д. По моему опыту, эсперанто в этом плане близок не то чтобы к идеалу, но к _балансу_, в других международных вспомогательных языках (а их было немало, хотя широкой публике известен лишь эсперанто) центр тяжести смещён либо в одну, либо в другую сторону (либо в сторону "естественности", т.е. близости к одной группе языков, например, романских, что создаёт трудности для носителей других языков, либо наоборот, в сторону механического смешения разнородных групп, что создаёт ощущение той самой "искусственности"). (Я не утверждаю, что эсперанто идеален, я бы сам кое-что в нём подправил, но это по большому счёту лишь мелкие детали, которые не сильно повлияли бы на баланс, а значит, в таких изменениях нет необходимости.)

Другой вопрос, кому и зачем нужен международный вспомогательный язык (а если не нужен, то никто и не будет им пользоваться). Теоретически при глобализации это нужно всем, но на практике, при капитализме, ни одно государство (по крайней мере ни одна из мировых держав) не согласится на использование некоего языка-посредника - все будут стремиться, чтобы это был _их_ язык, потому что это даёт огромные преимущества во влиянии по всему миру. Поэтому при капитализме ни у одного международного вспомогательного языка просто нет шансов (речь даже не об эсперантно конкретно - вообще у любого). При капитализме он никогда и не "взлетит". Когда социализм победит в мировом масштабе - тогда и появятся и шансы, и реальный запрос. Но ждать этого, увы, ещё долго...
Tags: международные языки, эсперанто
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment